ו יּ ע ן א יּוֹב ו יּ אמ ר 2 גּ ם ה יּוֹם מ ר י שׂ ח י י ד י כּ ב ד ה ע ל א נ ח ת י מ י י תּ ן י ד ע תּי

Σχετικά έγγραφα
Matthew Mark Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction

Calling and Training Disciples: How to Pray complex: Lord s Prayer 1

Matthew Mark Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction

αὐτόν φέρω αὐτόν τὸ φῶς τὸ φῶς αὐτόν τὸ φῶς ὁ λόγος ὁ κόσμος δι αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω αὐτόν

2 Kings 2:1-12 Psalm 50:1-6 2 Corinthians 4:3-6 Mark 9:2-9

Twentieth Sunday after Pentecost (A) or 20 th Sunday after Pentecost (A)

Matthew Mark Luke Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction. καὶ εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ

Genesis 9:8-17 Psalm 25: Peter 3:18-22 Mark 1:9-15

1 st Sunday in Lent (C) Deuteronomy 26:1-11 Psalm 91:1-2, 9-16 Romans 10:8b-13 Luke 4:1-13

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

1 Samuel 3:1-10, (11-20) Psalm 139:1-6, Corinthians 6:12-20 John 1:43-51

Job 1:1, 2:1-10 Psalm 26 // Genesis 2:18-24 Psalm 8 Hebrews 1:1-4, 2:5-12 Mark 10:2-16

ו יּ ע ן א יּוֹב א ת י הו ה ו יּ אמ ר ) 2 י ד ע תּ ( [י ד ע תּ י] כּ י כ ל תּוּכ ל ו ל א י בּ צ ר מ מּ ך מ ז מּ ה 3 מי א שׁ א ל ך ו הוֹד יע נ י ו א פ ר פ

Ezekiel 34:11-16, Psalm 100 // Ezekiel 34:11-16, Psalm 95:1-7a // Ephesians 1:15-23 Matthew 25:31-46

2 Kings 2:1-12 Psalm 50:1-6 2 Corinthians 4:3-6 Mark 9:2-9 Matthew 16:24-17:8 Psalm 41:7-10 N2

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

ו יּ שׁ ב י ע ק ב בּ א ר ץ מ גוּר י א ב יו בּ א ר ץ כּ נ ע ן 2 א לּ ה תּ ל דוֹת י ע ק ב יוֹס ף

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

Joshua 3:7-17 Psalm 107:1-7, // Micah 3:5-12 Psalm 43 // 1 Thessalonians 2:9-13 Matthew 23:1-12

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LXX w/ Logos Morphology

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Jeremiah 31:31-34 Psalm 51:1-12 or Psalm 119:9-16 Hebrews 5:5-10 John 12: Fifth Sunday of Lent (B)

Numbers 21:4-9 Psalm 107:1-3, Ephesians 2:1-10 John 3:14-21

Deuteronomy 34:1-12 Psalm 90:1-6, // Leviticus 19:1-2, Psalm 1 // 1 Thessalonians 2:1-8 Matthew 22:34-46

2 Samuel 7:1-11, 16 Luke 1:46b-55 or Psalm 89:1-4, Romans 16:25-27 Luke 1:26-38

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ

י ח ז ק יּ הוּ מ ל כ י י הוּד ה

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

2 Samuel 11:26-12:13a Psalm 51:1-12 // Exodus 16:2-4, 9-15 Psalm 78:23-29 Ephesians 4:1-16 John 6:24-35

All Saints Day (A) Revelation 7:9-17 Psalm 34:1-10, 22 1 John 3:1-3 Matthew 5:1-12

Exodus 20:1-17 Psalm 19 1 Corinthians 1:18-25 John 2:13-22

Genesis 17:1-7, Psalm 22:23-31 Romans 4:13-25 Mark 8:31-38 or Mark 9:2-9

1 Samuel 2:18-20, 26 Psalm 148 Colossians 3:12-17 Luke 2:41-52 Mark 1:1-20 N (Psalm 91:9-12) N2

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

1 Samuel 1: Samuel 2:1-10 // Daniel 12:1-3 Psalm 16 Hebrews 10:11-14, (15-18), Mark 13:1-8

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

Exodus 20:1-17 Psalm 19 1 Corinthians 1:18-25 John 2:13-22 Matthew 22:1-14 N Psalm 45:6-7 N2

Exodus 20:1-4, 7-9, Psalm 19 // Isaiah 5:1-7 Psalm 80:7-15 // Philippians 3:4b-14 Matthew 21:33-46

Isaiah 62:6-12 Psalm 97 Titus 3:4-7 Luke 2:(1-7), 8-20

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

All Saints Day (A) Revelation 7:9-17 Psalm 34:1-10, 22 1 John 3:1-3 Matthew 5:1-12

I am. Present indicative

2 Samuel 11:1-15 Psalm 14 // 2 Kings 4:42-44 Psalm 145:10-18 Ephesians 3:14-21 John 6:1-21

Exodus 34:29-35 Psalm 99 2 Corinthians 3:12-4:2 Luke 9:28-36, (37-43a)

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Finite Field Problems: Solutions

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Section 8.3 Trigonometric Equations

Jonah 3:1-5, 10 Psalm 62: Corinthians 7:29-31 Mark 1:14-20

ל א מּ ים ו ע ל י ך י ז ר ח י הו ה וּכ בוֹ דוֹ ע ל י ך י ר א ה שׂ א י ס ב יב ע ינ י ך וּר א י כּ לּ ם נ ק בּ צוּ ב אוּ ל ך בּ נ י ך מ ר חוֹק י ב אוּ וּב נ ת

Deuteronomy 18:15-20 Psalm Corinthians 8:1-13 Mark 1: Fourth Sunday after Epiphany (B) or 4EpiphanyB

1 Samuel 15:34-16:13 Psalm 20 Ezekiel 17:22-24 Psalm 92:1-4, Corinthians 5:6-10, (11-13), Mark 4:26-34

2 Composition. Invertible Mappings

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Jeremiah 18:1-11 Psalm 139:1-6, (or) Deuteronomy 30:15-20 Psalm 1 Philemon 1:1-1:21 Luke 14:25-33

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

*Acts 5:27-32 Psalm 118:14-29 or Psalm 150 Revelation 1:4-8 John 20:19-31

ו יּ ס פ וּ בּ נ י י שׂ ר א ל ל ע שׂוֹת ה ר ע בּ ע ינ י י הו ה ו א הוּד מ ת

ר ץ תּוֹצ יא צ מ ח הּ וּכ ג נּ ה ז רוּע יה ת צ מ יח כּ ן א ד נ י י הו ה י צ מ יח צ ד ק ה וּת ה לּ ה נ ג ד כּ ל ה גּוֹי ם

7 th Sunday of Eastertide (B) or 7EasterB. Acts 1:15-17, Psalm 1 1 John 5:9-13 John 17:6-19

Matthew Mark Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

I haven t fully accepted the idea of growing older

Acts 2:1-21 or Numbers 11:24-30 Psalm 104:24-34, 35b 1 Corinthians 12:3b-13 or Acts 2:1-21 John 20:19-23 or John 7:37-39

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

EE512: Error Control Coding

Seventh Sunday of Easter (A) *Acts 1:6-14 Psalm 68:1-10, Peter 4:12-14; 5:6-11 John 17:1-11

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Zephaniah 3:14-20 Isaiah 12:2-6 Philippians 4:4-7 Luke 3:7-18

Isaiah 43:1-7 Psalm 29 Acts 8:14-17 Luke 3:15-17, 21-22

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Jeremiah 2:4-13 Psalm 81:1, (or) Sirach 10:12-18 and Proverbs 25:6-7 or Psalm 112 Hebrews 13:1-8, Luke 14:1, 7-14

Acts 2:1-21 or Ezekiel 37:1-14 Psalm 104:24-34, 35b Romans 8:22-27 or Acts 2:1-21 John 15:26-27; 16:4b-15

εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου αὐτὸν

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

ו יּ ס ף עוֹד דּ ו ד א ת כּ ל בּ חוּר בּ י שׂ ר א ל שׁ לשׁ ים א ל ף 2 ו יּ ק ם ו יּ ל ך דּ ו ד ו כ ל ה ע ם

ו ע תּ ה יוֹשׁ ב י רוּשׁ ל ם ו א ישׁ י הוּד ה שׁ פ טוּ נ א בּ ינ י וּב ין כּ ר מ י 4 מ ה לּ ע שׂוֹת עוֹד ל כ ר מ י ו ל א ע שׂ ית י

Esther 7:1-6, 9-10; 9:20-22 Psalm 124 // Numbers 11:4-6, 10-16, Psalm 19:7-14 James 5:13-20 Mark 9:38-50

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

*Acts 11:1-18 Psalm 148 Revelation 21:1-6 John 13:31-35 Acts 18:1-4 N 1 Corinthians 1:10-18 N (Mark 9:34-35) NR

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Second Sunday Advent (B) Isaiah 40:1-11 Psalm 85:1-2, Peter 3:8-15a Mark 1:1-8

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Pentecost (C) ESV. 12 And all were amazed and perplexed, saying to one another, "What does this mean?" 13 But others NRS

Welcome to St. George Greek Orthodox Cathedral. Sunday, Nov 27, 2016 Orthros 9:00 a.m. Divine Liturgy 10:00 a.m.

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

Acts 11:1-18 Psalm 148 Revelation 21:1-6 John 13:31-35

Transcript:

פ מ 1 21 st Sunday after Pentecost (B) or 21PentecostB Job 23:1-9, 16-17 Psalm 22:1-15 // Amos 5:6-7, 10-15 Psalm 90:12-17 Hebrews 4:12-16 Mark 10:17-31 Job 23:1 Job answered: 2 Today my complaint is again bitter; my strength is weighed down because of my groaning. 3 Oh, that I could know how to find him-- come to his dwelling place; 4 I would lay out my case before him, fill my mouth with arguments, 5 know the words with which he would answer, understand what he would say to me. 6 Would he contend with me through brute force? No, he would surely listen to me. 7 There the upright can argue with him; I could escape from my judge forever. 8 Look, I go east; he's not there, west, and don't discover him; 9 north in his activity, and I don't grasp him; he turns south, and I don't see. Job 23:1 Then Job answered and said: 2 "Today also my complaint is bitter; my hand is heavy on account of my groaning. 3 Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his seat! 4 I would lay my case before him and fill my mouth with arguments. 5 I would know what he would answer me and understand what he would say to me. 6 Would he contend with me in the greatness of his power? No; he would pay attention to me. 7 There an upright man could argue with him, and I would be acquitted forever by my judge. 8 "Behold, I go forward, but he is not there, and backward, but I do not perceive him; 9 on the left hand when he is working, I do not behold him; he turns to the right hand, but I do not see him. Job 23:1 Then Job answered: 2 "Today also my complaint is bitter; his hand is heavy despite my groaning. 3 Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his dwelling! 4 I would lay my case before him, and fill my mouth with arguments. 5 I would learn what he would answer me, and understand what he would say to me. 6 Would he contend with me in the greatness of his power? No; but he would give heed to me. 7 There an upright person could reason with him, and I should be acquitted forever by my judge. 8 "If I go forward, he is not there; or backward, I cannot perceive him; 9 on the left he hides, and I cannot behold him; I turn to the right, but I cannot see him. Job 23:1 ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει 2 καὶ δὴ οἶδα ὅτι ἐκ χειρός µου ἡ ἔλεγξίς ἐστιν καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ βαρεῖα γέγονεν ἐπ ἐµῷ στεναγµῷ 3 τίς δ ἄρα γνοίη ὅτι εὕροιµι αὐτὸν καὶ ἔλθοιµι εἰς τέλος 4 εἴποιµι δὲ ἐµαυτοῦ κρίµα τὸ δὲ στόµα µου ἐµπλήσαιµι ἐλέγχων 5 γνῴην δὲ ῥήµατα ἅ µοι ἐρεῖ αἰσθοίµην δὲ τίνα µοι ἀπαγγελεῖ 6 καὶ εἰ ἐν πολλῇ ἰσχύι ἐπελεύσεταί µοι εἶτα ἐν ἀπειλῇ µοι οὐ χρήσεται 7 ἀλήθεια γὰρ καὶ ἔλεγχος παρ αὐτοῦ ἐξαγάγοι δὲ εἰς τέλος τὸ κρίµα µου 8 εἰς γὰρ πρῶτα πορεύσοµαι καὶ οὐκέτι εἰµί τὰ δὲ ἐπ ἐσχάτοις τί οἶδα 9 ἀριστερὰ ποιήσαντος αὐτοῦ καὶ οὐ κατέσχον περιβαλεῖ δεξιά καὶ οὐκ ὄψοµαι 3 ו יּ ע ן א יּוֹב ו יּ אמ ר 2 גּ ם ה יּוֹם מ ר י שׂ ח י י ד י כּ ב ד ה ע ל א נ ח ת י מ י י תּ ן י ד ע תּי WTT Job 23:1 ל ו א מ צ א הוּ א ו א ב בוֹא ע ד תּ כוּנ ת וֹ 4 א ע ר כ ה ל פ נ יו מ שׁ פּ ט וּ 6 ינ ה מ ה יּ אמ ר ל י ה בּ ר ב כּ ח י ר יב ע מּ ד י ל א א ך ה וּא י שׂ נ צ ח מ שּׁ פ ט י 8 ה ן ק ד ם א ה ל ך ו א ינ נּוּ ו א חוֹר ו ל א א ב ו ל א א ר א ה י א מ לּ א תוֹכ ח וֹת 5 א ד ע ה מ לּ ים י ע נ נ י 7 ם בּ י שׁ ם י שׁ ר נוֹכ ח ע מּוֹ ו א פ לּ ט ה 9 ין ל וֹ שׂ מ אול בּ ע שׂ תוֹ ו ל א א ח ז י ע ט ף י ין

2 Job 23:16 God has weakened my mind; the Almighty has frightened me. 17 Still I'm not annihilated by darkness; he has hidden deep darkness from me. Job 23:16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me; 17 yet I am not silenced because of the darkness, nor because thick darkness covers my face. Job 23:16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me; 17 If only I could vanish in darkness, and thick darkness would cover my face! Job 23:16 κύριος δὲ ἐµαλάκυνεν τὴν καρδίαν µου ὁ δὲ παντοκράτωρ ἐσπούδασέν µε 17 οὐ γὰρ ᾔδειν ὅτι ἐπελεύσεταί µοι σκότος πρὸ προσώπου δέ µου ἐκάλυψεν γνόφος ו א ל ה ר ך ל בּ י ו שׁ דּ 17 י ה ב ה יל נ י כּ י ל א נ צ מ תּ י מ פּ נ י ח שׁ ך וּ מ פּ נ י כּ סּ ה א פ ל WTT Job 23:16

3 Psalm 22:1 For the music leader. According to the <q type="x-complete">doe of Dawn.</q> A psalm of David. My God! My God, why have you left me all alone? Why are you so far from saving me-- so far from my anguished groans? 2 My God, I cry out during the day, but you don't answer; even at nighttime I don't stop. 3 You are the holy one, enthroned. You are Israel's praise. 4 Our ancestors trusted you-- they trusted you and you rescued them; 5 they cried out to you and they were saved; they trusted you and they weren't ashamed. 6 But I'm just a worm, less than human; insulted by one person, despised by another. 7 All who see me make fun of me-- they gape, shaking their heads: 8 "He committed himself to the LORD, so let God rescue him; let God deliver him because God likes him so much." 9 But you are the one who pulled me from the womb, placing me safely at my mother's breasts. 10 I was thrown on you from birth; you've been my God since I was in my mother's womb. 11 Please don't be far from me because trouble is near and there's no one to help. 12 Many bulls surround me; mighty bulls from Bashan encircle me. 13 They open their mouths at me like a lion ripping and roaring! 14 I'm poured out like water. All my bones have fallen apart. My heart is like wax; it melts inside me. 15 My strength is dried up like a piece of broken pottery. My tongue sticks to the roof of my mouth; you've set me down in the dirt of death. Psalm 22:1 To the choirmaster: according to The Doe of the Dawn. A Psalm of David. My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, from the words of my groaning? 2 O my God, I cry by day, but you do not answer, and by night, but I find no rest. 3 Yet you are holy, enthroned on the praises of Israel. 4 In you our fathers trusted; they trusted, and you delivered them. 5 To you they cried and were rescued; in you they trusted and were not put to shame. 6 But I am a worm and not a man, scorned by mankind and despised by the people. 7 All who see me mock me; they make mouths at me; they wag their heads; 8 "He trusts in the LORD; let him deliver him; let him rescue him, for he delights in him!" 9 Yet you are he who took me from the womb; you made me trust you at my mother's breasts. 10 On you was I cast from my birth, and from my mother's womb you have been my God. 11 Be not far from me, for trouble is near, and there is none to help. 12 Many bulls encompass me; strong bulls of Bashan surround me; 13 they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion. 14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within my breast; 15 my strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to my jaws; you lay me in the dust of death. Psalm 22:1 <To the leader: according to The Deer of the Dawn. A Psalm of David.> My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, from the words of my groaning? 2 O my God, I cry by day, but you do not answer; and by night, but find no rest. 3 Yet you are holy, enthroned on the praises of Israel. 4 In you our ancestors trusted; they trusted, and you delivered them. 5 To you they cried, and were saved; in you they trusted, and were not put to shame. 6 But I am a worm, and not human; scorned by others, and despised by the people. 7 All who see me mock at me; they make mouths at me, they shake their heads; 8 "Commit your cause to the LORD; let him deliver-- let him rescue the one in whom he delights!" 9 Yet it was you who took me from the womb; you kept me safe on my mother's breast. 10 On you I was cast from my birth, and since my mother bore me you have been my God. 11 Do not be far from me, for trouble is near and there is no one to help. 12 Many bulls encircle me, strong bulls of Bashan surround me; 13 they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion. 14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within my breast; 15 my mouth is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to my jaws; you lay me in the dust of death. Psalm 21:1 εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῆς ἀντιλήµψεως τῆς ἑωθινῆς ψαλµὸς τῷ αυιδ 2 ὁ θεὸς ὁ θεός µου πρόσχες µοι ἵνα τί ἐγκατέλιπές µε µακρὰν ἀπὸ τῆς σωτηρίας µου οἱ λόγοι τῶν παραπτωµάτων µου 3 ὁ θεός µου κεκράξοµαι ἡµέρας καὶ οὐκ εἰσακούσῃ καὶ νυκτός καὶ οὐκ εἰς ἄνοιαν ἐµοί 4 σὺ δὲ ἐν ἁγίοις κατοικεῖς ὁ ἔπαινος Ισραηλ 5 ἐπὶ σοὶ ἤλπισαν οἱ πατέρες ἡµῶν ἤλπισαν καὶ ἐρρύσω αὐτούς 6 πρὸς σὲ ἐκέκραξαν καὶ ἐσώθησαν ἐπὶ σοὶ ἤλπισαν καὶ οὐ κατῃσχύνθησαν 7 ἐγὼ δέ εἰµι σκώληξ καὶ οὐκ ἄνθρωπος ὄνειδος ἀνθρώπου καὶ ἐξουδένηµα λαοῦ 8 πάντες οἱ θεωροῦντές µε ἐξεµυκτήρισάν µε ἐλάλησαν ἐν χείλεσιν ἐκίνησαν κεφαλήν 9 ἤλπισεν ἐπὶ κύριον ῥυσάσθω αὐτόν σωσάτω αὐτόν ὅτι θέλει αὐτόν 10 ὅτι σὺ εἶ ὁ ἐκσπάσας µε ἐκ γαστρός ἡ ἐλπίς µου ἀπὸ µαστῶν τῆς µητρός µου 11 ἐπὶ σὲ ἐπερρίφην ἐκ µήτρας ἐκ κοιλίας µητρός µου θεός µου εἶ σύ 12 µὴ ἀποστῇς ἀπ ἐµοῦ ὅτι θλῖψις ἐγγύς ὅτι οὐκ ἔστιν ὁ βοηθῶν 13 περιεκύκλωσάν µε µόσχοι πολλοί ταῦροι

מּ 4 πίονες περιέσχον µε 14 ἤνοιξαν ἐπ ἐµὲ τὸ στόµα αὐτῶν ὡς λέων ὁ ἁρπάζων καὶ ὠρυόµενος 15 ὡσεὶ ὕδωρ ἐξεχύθην καὶ διεσκορπίσθη πάντα τὰ ὀστᾶ µου ἐγενήθη ἡ καρδία µου ὡσεὶ κηρὸς τηκόµενος ἐν µέσῳ τῆς κοιλίας µου 16 ἐξηράνθη ὡς ὄστρακον ἡ ἰσχύς µου καὶ ἡ γλῶσσά µου κεκόλληται τῷ λάρυγγί µου καὶ εἰς χοῦν θανάτου κατήγαγές µε WTT Psalm 22:1 ל מ נ צּ ח ע ל א יּ ל ת ה שּׁ ח ר מ ז מוֹר ל ד ו ד 2 א ל י א ל י ל מ ה ע ז ב תּ נ י ר חוֹק מ ישׁוּע ת י 3 דּ ב ר י שׁ א ג ת י א לה י א ק ר א י וֹמ ם ו ל א ת ע נ ה ו ל י ל ה ו ל א ד וּמ יּ ה ל י 4 ו א תּ ה ק דוֹשׁ י וֹשׁ ב תּ ה לּוֹת י שׂ ר א ל 5 בּ ך בּ ט חוּ א ב ת ינוּ בּ ט חוּ ו תּ פ לּ ט מוֹ 6 א ל י ך ז ע קוּ ו נ מ ל טוּ בּ ך ב ט חוּ ו ל א ב וֹשׁוּ 7 ו א נ כ י תוֹל ע ת ו ל א א ישׁ ח ר פּ ת א 8 ד ם וּב זוּי ע ם כּ ל ר א י י ל ע גוּ ל י י פ ט ירוּ ב שׂ פ ה י נ יעוּ ר אשׁ י פ לּ ט הוּ י צּ יל הוּ כּ י ח פ ץ בּ וֹ 10 כּ י א תּ ה ג ח י מ בּ ט ן מ ב ט יח מ בּ ט ן א 12 י א ל י א תּ ה ב שׁ ן כּ תּ ר וּנ י 14 פּ צ 9 גּ ל א ל י הו ה י ע ל שׁ ד י א מּ י 11 ע ל י ך ה שׁ ל כ תּ י מ ר ח ם א ל תּ ר ח ק מ מּ נּ י כּ י צ ר ה ק רוֹב ה כּ י א ין עוֹז ר 13 ס ב בוּנ י פּ ר ים ר בּ ים א בּ יר י וּ ע ל י פּ יה ם א כּ דּוֹנ ג נ מ ס בּ תוֹ ך מ ע י 16 ר י ה ט ר ף ו שׁ א ג 15 כּ מּ י ם נ שׁ פּ כ תּ י ו ה ת פּ ר דוּ כּ ל ע צ מוֹת י ה י ה ל בּ י י ב שׁ כּ ח ר שׂ כּ ח י וּ ל שׁוֹנ י מד בּ ק מ ל קוֹח י ו ל ע פ ר מ ו ת תּ שׁ פּ ת נ י

5 Amos 5:6 Seek the LORD and live, or else God might rush like a fire against the house of Joseph. The fire will burn up Bethel, with no one to put it out. 7 Doom to you who turn justice into poison, and throw righteousness to the ground! 8 The one who made the Pleiades and Orion, and turns deep darkness into the morning, and darkens the day into night; who summons the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth-- this one's name is the LORD-- 9 who causes destruction to flash out against the strong, so that destruction comes upon the fortress. 10 They hate the one who judges at the city gate, and they reject the one who speaks the truth. 11 Truly, because you crush the weak, and because you tax their grain, you have built houses of carved stone, but you won't live in them; you have planted pleasant vineyards, but you won't drink their wine. 12 I know how many are your crimes, and how numerous are your sins-- afflicting the righteous, taking money on the side, turning away the poor who seek help. 13 Therefore, the one who is wise will keep silent in that time; it is an evil time. 14 Seek good and not evil, that you may live; and so the LORD, the God of heavenly forces, will be with you just as you have said. 15 Hate evil, love good, and establish justice at the city gate. Perhaps the LORD God of heavenly forces will be gracious to what is left of Joseph. Amos 5:6 Seek the LORD and live, lest he break out like fire in the house of Joseph, and it devour, with none to quench it for Bethel, 7 O you who turn justice to wormwood and cast down righteousness to the earth! 8 He who made the Pleiades and Orion, and turns deep darkness into the morning and darkens the day into night, who calls for the waters of the sea and pours them out on the surface of the earth, the LORD is his name; 9 who makes destruction flash forth against the strong, so that destruction comes upon the fortress. 10 They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks the truth. 11 Therefore because you trample on the poor and you exact taxes of grain from him, you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine. 12 For I know how many are your transgressions and how great are your sins-- you who afflict the righteous, who take a bribe, and turn aside the needy in the gate. 13 Therefore he who is prudent will keep silent in such a time, for it is an evil time. 14 Seek good, and not evil, that you may live; and so the LORD, the God of hosts, will be with you, as you have said. 15 Hate evil, and love good, and establish justice in the gate; it may be that the LORD, the God of hosts, will be gracious to the remnant of Joseph. Amos 5:6 Seek the LORD and live, or he will break out against the house of Joseph like fire, and it will devour Bethel, with no one to quench it. 7 Ah, you that turn justice to wormwood, and bring righteousness to the ground! 8 The one who made the Pleiades and Orion, and turns deep darkness into the morning, and darkens the day into night, who calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth, the LORD is his name, 9 who makes destruction flash out against the strong, so that destruction comes upon the fortress. 10 They hate the one who reproves in the gate, and they abhor the one who speaks the truth. 11 Therefore because you trample on the poor and take from them levies of grain, you have built houses of hewn stone, but you shall not live in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine. 12 For I know how many are your transgressions, and how great are your sins-- you who afflict the righteous, who take a bribe, and push aside the needy in the gate. 13 Therefore the prudent will keep silent in such a time; for it is an evil time. 14 Seek good and not evil, that you may live; and so the LORD, the God of hosts, will be with you, just as you have said. 15 Hate evil and love good, and establish justice in the gate; it may be that the LORD, the God of hosts, will be gracious to the remnant of Joseph. Amos 5:6 ἐκζητήσατε τὸν κύριον καὶ ζήσατε ὅπως µὴ ἀναλάµψῃ ὡς πῦρ ὁ οἶκος Ιωσηφ καὶ καταφάγεται αὐτόν καὶ οὐκ ἔσται ὁ σβέσων τῷ οἴκῳ Ισραηλ 7 κύριος ὁ ποιῶν εἰς ὕψος κρίµα καὶ δικαιοσύνην εἰς γῆν ἔθηκεν 8 ποιῶν πάντα καὶ µετασκευάζων καὶ ἐκτρέπων εἰς τὸ πρωὶ σκιὰν θανάτου καὶ ἡµέραν εἰς νύκτα συσκοτάζων ὁ προσκαλούµενος τὸ ὕδωρ τῆς θαλάσσης καὶ ἐκχέων αὐτὸ ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ὄνοµα αὐτῷ 9 ὁ διαιρῶν συντριµµὸν ἐπ ἰσχὺν καὶ ταλαιπωρίαν ἐπὶ ὀχύρωµα ἐπάγων 10 ἐµίσησαν ἐν πύλαις ἐλέγχοντα καὶ λόγον ὅσιον ἐβδελύξαντο 11 διὰ τοῦτο ἀνθ ὧν κατεκονδυλίζετε πτωχοὺς καὶ δῶρα ἐκλεκτὰ ἐδέξασθε παρ αὐτῶν οἴκους ξυστοὺς ᾠκοδοµήσατε καὶ οὐ µὴ κατοικήσητε ἐν αὐτοῖς ἀµπελῶνας ἐπιθυµητοὺς ἐφυτεύσατε καὶ οὐ µὴ πίητε τὸν οἶνον ἐξ αὐτῶν 12 ὅτι ἔγνων πολλὰς ἀσεβείας ὑµῶν καὶ ἰσχυραὶ αἱ ἁµαρτίαι ὑµῶν καταπατοῦντες δίκαιον λαµβάνοντες ἀλλάγµατα καὶ πένητας ἐν πύλαις

6 ἐκκλίνοντες 13 διὰ τοῦτο ὁ συνίων ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ σιωπήσεται ὅτι καιρὸς πονηρός ἐστιν 14 ἐκζητήσατε τὸ καλὸν καὶ µὴ τὸ πονηρόν ὅπως ζήσητε καὶ ἔσται οὕτως µεθ ὑµῶν κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ὃν τρόπον εἴπατε 15 µεµισήκαµεν τὰ πονηρὰ καὶ ἠγαπήκαµεν τὰ καλά καὶ ἀποκαταστήσατε ἐν πύλαις κρίµα ὅπως ἐλεήσῃ κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ τοὺς περιλοίπους τοῦ Ιωσηφ WTT Amos 5:6 דּ ר שׁ וּ א ת י הו ה ו ח יוּ פּ ן י צ ל ח כּ א שׁ בּ ית יוֹס ף ו אכ ל ה ו א ין מ כ בּ ה ל ב ית א ל 7 ה ה פ כ ים ל ל ע נ ה מ שׁ פּ ט וּצ ד ק ה ל א ר ץ ה נּ יחוּ 8 ע שׂ ה כ ימ ה וּכ ס יל ו ה פ ך ל בּ ק ר צ ל מ ו ת ו יוֹם ל י ל ה ה ח שׁ י ך ה קּוֹר א ל מ י ה יּ ם ו יּ שׁ פּ כ ם ע ל פּ נ י ה א רץ י הו ה שׁ מ וֹ ס 9 ה מּ ב ל יג שׁ ד ע ל ע ז ו שׁ ד 10 ע ל מ ב צ ר י ב וֹא וּ מ מּ נּוּ בּ תּ תּ ק ח שׂ נ א וּ ב שּׁ ע ר מוֹכ יח ו ד ב ר תּ מ ים י ת ע בוּ 11 י ג ז ית בּ נ ית ם ו ל א ת שׁ בוּ ב ם כּ ר מ י ח מ ד נ ט ע תּ ר בּ ים פּ שׁ ע יכ ם ו ע צ מ ים ח טּ את יכ ם צ ר ר י צ דּ י ק בּ ע ת ה ה יא י דּ ם כּ י ע ת ר ע ה ה יא 14 דּ ר שׁוּ ט א תּ כ ם כּ א שׁ ר א מ ר תּ ם 15 שׂ נ אוּ ר ע א לה י צ ב אוֹת שׁ א ר ית יוֹס ף ס ל כ ן י ע ן בּוֹשׁ ס כ ם ע ל דּ ל וּמ שׂ א ת בּ ר ם ו ל א ת שׁ תּוּ א ת י ינ ם 12 כּ י י ד ע תּ י 13 ל ק ח י כ פ ר ו א ב יוֹנ ים בּ שּׁ ע ר ה טּ וּ ל כ ן ה מּ שׂ כּ יל וֹב ו א ל ר ע ל מ ע ן תּ ח יוּ ו יה י כ ן י הו ה א לה י צ ב אוֹת ו א ה בוּ טוֹב ו ה צּ יגוּ ב שּׁ ע ר מ שׁ פּ ט אוּל י י ח נ ן י הו ה

7 Psalm 90:12 Teach us to number our days so we can have a wise heart. 13 Come back to us, LORD! Please, quick! Have some compassion for your servants! 14 Fill us full every morning with your faithful love so we can rejoice and celebrate our whole life long. 15 Make us happy for the same amount of time that you afflicted us-- for the same number of years that we saw only trouble. 16 Let your acts be seen by your servants; let your glory be seen by their children. 17 Let the kindness of the Lord our God be over us. Make the work of our hands last. Make the work of our hands last! Psalm 90:12 So teach us to number our days that we may get a heart of wisdom. 13 Return, O LORD! How long? Have pity on your servants! 14 Satisfy us in the morning with your steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days. 15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, and for as many years as we have seen evil. 16 Let your work be shown to your servants, and your glorious power to their children. 17 Let the favor of the Lord our God be upon us, and establish the work of our hands upon us; yes, establish the work of our hands! Psalm 90:12 So teach us to count our days that we may gain a wise heart. 13 Turn, O LORD! How long? Have compassion on your servants! 14 Satisfy us in the morning with your steadfast love, so that we may rejoice and be glad all our days. 15 Make us glad as many days as you have afflicted us, and as many years as we have seen evil. 16 Let your work be manifest to your servants, and your glorious power to their children. 17 Let the favor of the Lord our God be upon us, and prosper for us the work of our hands-- O prosper the work of our hands! Psalm 89:12 ἐξαριθµήσασθαι τὴν δεξιάν σου οὕτως γνώρισον καὶ τοὺς πεπεδηµένους τῇ καρδίᾳ ἐν σοφίᾳ 13 ἐπίστρεψον κύριε ἕως πότε καὶ παρακλήθητι ἐπὶ τοῖς δούλοις σου 14 ἐνεπλήσθηµεν τὸ πρωὶ τοῦ ἐλέους σου καὶ ἠγαλλιασάµεθα καὶ εὐφράνθηµεν ἐν πάσαις ταῖς ἡµέραις ἡµῶν 15 εὐφράνθηµεν ἀνθ ὧν ἡµερῶν ἐταπείνωσας ἡµᾶς ἐτῶν ὧν εἴδοµεν κακά 16 καὶ ἰδὲ ἐπὶ τοὺς δούλους σου καὶ τὰ ἔργα σου καὶ ὁδήγησον τοὺς υἱοὺς αὐτῶν 17 καὶ ἔστω ἡ λαµπρότης κυρίου τοῦ θεοῦ ἡµῶν ἐφ ἡµᾶς καὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν ἡµῶν κατεύθυνον ἐφ ἡµᾶς ל מ נ וֹת י מ ינוּ כּ ן הוֹד ע ו נ ב א ל ב ב ח כ מ ה 13 שׁוּב ה י הו ה ע ד מ ת י ו ה נּ ח ם WTT Psalm 90:12 ר א ע ל ע ב ד י ך 14 שׂ בּ ע נוּ ב בּ ק ר ח ס דּ ך וּ נ ר נּ נ ה ו נ שׂ מ ח ה בּ כ ל י מ ינוּ 15 שׂ מּ ח נוּ כּ י מוֹת ע נּ ית נוּ שׁ 16 ינוּ ר ע ה י ר א ה א ל ע ב ד י ך פ ע ל ך ו ה ד ר ך ע ל בּ נ יה ם 17 ו יה י ד ינוּ כּוֹנ נ ה ע ל ינוּ וּ מ ע שׂ ה י ד ינוּ כּוֹנ נ הוּ י נ ע ם א ד נ י א לה נוֹת ינוּ ע ל ינוּ וּמ ע שׂ ה

8 Hebrews 4:12 because God's word is living, active, and sharper than any two-edged sword. It penetrates to the point that it separates the soul from the spirit and the joints from the marrow. It's able to judge the heart's thoughts and intentions. 13 No creature is hidden from it, but rather everything is naked and exposed to the eyes of the one to whom we have to give an answer. 14 Also, let's hold on to the confession since we have a great high priest who passed through the heavens, who is Jesus, God's Son; 15 because we don't have a high priest who can't sympathize with our weaknesses but instead one who was tempted in every way that we are, except without sin. 16 Finally, let's draw near to the throne of favor with confidence so that we can receive mercy and find grace when we need help. Hebrews 4:12 For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and of spirit, of joints and of marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart. 13 And no creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give account. 14 Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession. 15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin. 16 Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need. Hebrews 4:12 Indeed, the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing until it divides soul from spirit, joints from marrow; it is able to judge the thoughts and intentions of the heart. 13 And before him no creature is hidden, but all are naked and laid bare to the eyes of the one to whom we must render an account. 14 Since, then, we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast to our confession. 15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who in every respect has been tested as we are, yet without sin. 16 Let us therefore approach the throne of grace with boldness, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need. Hebrews 4:12 Ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ καὶ ἐνεργὴς καὶ τοµώτερος ὑπὲρ πᾶσαν µάχαιραν δίστοµον καὶ διϊκνούµενος ἄχρι µερισµοῦ ψυχῆς καὶ πνεύµατος, ἁρµῶν τε καὶ µυελῶν, καὶ κριτικὸς ἐνθυµήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας 13 καὶ οὐκ ἔστιν κτίσις ἀφανὴς ἐνώπιον αὐτοῦ, πάντα δὲ γυµνὰ καὶ τετραχηλισµένα τοῖς ὀφθαλµοῖς αὐτοῦ, πρὸς ὃν ἡµῖν ὁ λόγος. 14 Ἔχοντες οὖν ἀρχιερέα µέγαν διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς, Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ, κρατῶµεν τῆς ὁµολογίας. 15 οὐ γὰρ ἔχοµεν ἀρχιερέα µὴ δυνάµενον συµπαθῆσαι ταῖς ἀσθενείαις ἡµῶν, πεπειρασµένον δὲ κατὰ πάντα καθ ὁµοιότητα χωρὶς ἁµαρτίας. 16 προσερχώµεθα οὖν µετὰ παρρησίας τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος, ἵνα λάβωµεν ἔλεος καὶ χάριν εὕρωµεν εἰς εὔκαιρον βοήθειαν.

9 Mark 10:17 As Jesus continued down the road, a man ran up, knelt before him, and asked, "Good Teacher, what must I do to obtain eternal life?" 18 Jesus replied, " Why do you call me good? No one is good except the one God. 19 You know the commandments: Don't commit murder. Don't commit adultery. Don't steal. Don't give false testimony. Don't cheat. Honor your father and mother." 20 "Teacher," he responded, "I've kept all of these things since I was a boy." 21 Jesus looked at him carefully and loved him. He said, "You are lacking one thing. Go, sell what you own, and give the money to the poor. Then you will have treasure in heaven. And come, follow me." 22 But the man was dismayed at this statement and went away saddened, because he had many possessions. 23 Looking around, Jesus said to his disciples, "It will be very hard for the wealthy to enter God's kingdom!" 24 His words startled the disciples, so Jesus told them again, " Children, it's difficult to enter God's kingdom! 25 It's easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to enter God's kingdom." 26 They were shocked even more and said to each other, "Then who can be saved?" 27 Jesus looked at them carefully and said, "It's impossible with human beings, but not with God. All things are possible for God." 28 Peter said to him, "Look, we've left everything and followed you." 29 Jesus said, " I assure you that anyone who has left house, brothers, sisters, mother, father, children, or farms because of me and because of the good news 30 will receive one hundred times as much now in this life--houses, brothers, sisters, mothers, children, and farms (with harassment)--and in the coming age, eternal life. 31 But many who are first will be last. And many who are last will be first." Mark 10:17 And as he was setting out on his journey, a man ran up and knelt before him and asked him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?" 18 And Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except God alone. 19 You know the commandments: 'Do not murder, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor your father and mother.'" 20 And he said to him, "Teacher, all these I have kept from my youth." 21 And Jesus, looking at him, loved him, and said to him, "You lack one thing: go, sell all that you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me." 22 Disheartened by the saying, he went away sorrowful, for he had great possessions. 23 And Jesus looked around and said to his disciples, "How difficult it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!" 24 And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, "Children, how difficult it is to enter the kingdom of God! 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God." 26 And they were exceedingly astonished, and said to him, "Then who can be saved?" 27 Jesus looked at them and said, "With man it is impossible, but not with God. For all things are possible with God." 28 Peter began to say to him, "See, we have left everything and followed you." 29 Jesus said, "Truly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands, for my sake and for the gospel, 30 who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life. 31 But many who are first will be last, and the last first." Mark 10:17 As he was setting out on a journey, a man ran up and knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?" 18 Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good but God alone. 19 You know the commandments: 'You shall not murder; You shall not commit adultery; You shall not steal; You shall not bear false witness; You shall not defraud; Honor your father and mother.'" 20 He said to him, "Teacher, I have kept all these since my youth." 21 Jesus, looking at him, loved him and said, "You lack one thing; go, sell what you own, and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven; then come, follow me." 22 When he heard this, he was shocked and went away grieving, for he had many possessions. 23 Then Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!" 24 And the disciples were perplexed at these words. But Jesus said to them again, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God! 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God." 26 They were greatly astounded and said to one another, "Then who can be saved?" 27 Jesus looked at them and said, "For mortals it is impossible, but not for God; for God all things are possible." 28 Peter began to say to him, "Look, we have left everything and followed you." 29 Jesus said, "Truly I tell you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields, for my sake and for the sake of the good news, 30 who will not receive a hundredfold now in this age-- houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields with persecutions-- and in the age to come eternal life. 31 But many who are first will be last, and the last will be first."

Mark 10:17 Καὶ ἐκπορευοµένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραµὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονοµήσω; 18 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ τί µε λέγεις ἀγαθόν; οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ µὴ εἷς ὁ θεός. 19 τὰς ἐντολὰς οἶδας µὴ φονεύσῃς, µὴ µοιχεύσῃς, µὴ κλέψῃς, µὴ ψευδοµαρτυρήσῃς, µὴ ἀποστερήσῃς, τίµα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν µητέρα. 20 ὁ δὲ ἔφη αὐτῷ διδάσκαλε, ταῦτα πάντα ἐφυλαξάµην ἐκ νεότητός µου. 21 ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐµβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ ἕν σε ὑστερεῖ ὕπαγε, ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς [τοῖς] πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ, καὶ δεῦρο ἀκολούθει µοι. 22 ὁ δὲ στυγνάσας ἐπὶ τῷ λόγῳ ἀπῆλθεν λυπούµενος ἦν γὰρ ἔχων κτήµατα πολλά. 23 Καὶ περιβλεψάµενος ὁ Ἰησοῦς λέγει τοῖς µαθηταῖς αὐτοῦ πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήµατα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελεύσονται. 24 οἱ δὲ µαθηταὶ ἐθαµβοῦντο ἐπὶ τοῖς λόγοις αὐτοῦ. ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν ἀποκριθεὶς λέγει αὐτοῖς τέκνα, πῶς δύσκολόν ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν 25 εὐκοπώτερόν ἐστιν κάµηλον διὰ [τῆς] τρυµαλιᾶς [τῆς] ῥαφίδος διελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν. 26 οἱ δὲ περισσῶς ἐξεπλήσσοντο λέγοντες πρὸς ἑαυτούς καὶ τίς δύναται σωθῆναι; 27 ἐµβλέψας αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγει παρὰ ἀνθρώποις ἀδύνατον, ἀλλ οὐ παρὰ θεῷ πάντα γὰρ δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ. 28 Ἤρξατο λέγειν ὁ Πέτρος αὐτῷ ἰδοὺ ἡµεῖς ἀφήκαµεν πάντα καὶ ἠκολουθήκαµέν σοι. 29 ἔφη ὁ Ἰησοῦς ἀµὴν λέγω ὑµῖν, οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ µητέρα ἢ πατέρα ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν ἐµοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου, 30 ἐὰν µὴ λάβῃ ἑκατονταπλασίονα νῦν ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς καὶ µητέρας καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς µετὰ διωγµῶν, καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχοµένῳ ζωὴν αἰώνιον. 31 πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ [οἱ] ἔσχατοι πρῶτοι. 10